1. Principi generali
Die Roamler Deutschland GmbH, geschäftsansässig Planeggerstr. 9a, 81241 München, AG München HRB 277364 è un'azienda di crowdsourcing e offre tramite l'app Roamler ai suoi clienti controlli diversificati per la loro esecuzione. Per quanto riguarda le disposizioni generali in materia di contratti di lavoro di Roamler Deutschland GmbH, sono disponibili i principi generali di cui sopra:
(1) "Roamler" indica la società Roamler Deutschland GmbH come gestore della piattaforma.
(2) I "Nutzer" sono tutte le persone fisiche e giuridiche, nonché le associazioni di persone, che con un conto corrente nella App Roamler si sono registrate e sono obbligate a pagare tramite Roamler assegni assicurati.
(3) Per "App" si intende l'utilizzo mobile di Roamler su Smartphone e Tablet PC.
(4) "Account" è il conto corrente individuale, che consente all'utente di accedere all'App in modo diretto e diretto.
(5) "Dedicated-Account" è das persönliche Benutzerkonto, welches Dritten, die von den Nutzern zur Ausübung von Checks eingesetzt werden, einen persönlichen Zugang zur App gewährt.
(6) Gli "assegni" sono Tätigkeiten, la cui esecuzione è prevista tra Roamler e i clienti tramite l'App.
2. Anwendbarkeit
(1) Queste Allgemeinen Geschäftsbedingungen ("AGB") sono valide per tutte le controversie tra Roamler e i clienti nella loro versione attuale.
(2) Bei der Erstellung eines Accounts akzeptiert der Nutzer den Inhalt der AGB und stimmt diesen im Rahmen des Anmeldeprozesses ausdrücklich, durch das Anklicken des Feldes "Ich akzeptiere Roamler`s Nutzungsbedingungen und Datenschutzerklärung", zu.
(3) Die Anwendung von anderslautenden Geschäftsbedingungen der Nutzer lehnt Roamler ausdrücklich ab. Questo vale anche per il caso in cui l'utente si trovi a dover affrontare queste disposizioni.
(4) Roamler behält sich vor, Änderungen dieser AGB vorzunehmen. La versione più recente dell'AGB è disponibile nell'App. Senza un'altra autorizzazione, i Roamler non possono accettare alcuna modifica dell'AGB, né possono modificare i diritti degli utenti in base all'AGB. In caso di modifiche, il Roamler deve fornire al Nutzer almeno due settimane prima dell'introduzione delle nuove disposizioni relative alle modifiche in vigore e della loro applicazione. Stimmt der Nutzer der Änderung nicht zu oder reagiert er in angemessener Frist auf die
Aufforderung nicht, kann Roamler die Nutzung der App (einschließlich aller Accounts) durch den Auftragnehmer gemäß § 6 (2) dieser AGB kündigen.
(5) Sofern Bestimmungen in diesen AGB im Widerspruch zu anderen, spezifischeren Verträgen stehen, die zwischen dem Nutzer und Roamler geschlossen wurden, haben die Vereinbarungen in einem solchen spezifischeren Vertrag Vorrang. Dazu zählen insbesondere die zwischen Roamler und Nutzern, die Unternehmer sind, abgeschlossenen Verträge über den Status als Roamler Pro.
3. Creazione di un conto
(1) Um die App nutzen zu können muss ein Nutzer sich auf der App registrieren, indem er einen Account erstellt. Dazu gibt der Nutzer seine persönlichen Daten an und akzeptiert diese AGB sowie Roamlers Datenschutzerklärung. Con la registrazione si ottiene un protocollo di comunicazione tra Roamler e l'utente. Dieser Nutzervertrag berechtigt den Nutzer, die von Roamler inserierten Checks anzusehen. Eine Pflicht Checks zu inserieren, besteht für Roamler nicht. Roamler ist dazu berechtigt, den Zugriff auf bestimmte Checks von im Vorhinein bestimmten, für die Ausführungen der Checks zwingend erforderlichen Qualifikationen und Erfahrungen der Nutzer abhängig zu machen. Un'autorizzazione alla creazione di un conto non è necessaria.
(2) Mit der Registrierung bestätigt der Nutzer, dass er mindestens 18 Jahre alt ist. I conti dell'alimentarista con i figli minori non possono essere modificati su Roamler . I conti di Minderjährigen non sono liberi di essere aperti o di essere coperti dalla Minderjährigkeit. Eventualmente, la somma di denaro che si desidera ricevere sarà versata su un conto corrente bancario o un conto PayPal di proprietà dell'utente.
(3) Der Nutzer ist dazu verpflichtet, beim Erstellen eines Accounts die abgefragten persönlichen Daten, insbesondere seinen Vor- und Nachnamen, sein Geburtsdatum, seine Adresse sowie seine Steueridentifikationsnummer vollständig und wahrheitsgemäß anzugeben. Tritt, nachdem ein Account erstellt wurde eine Änderung dieser Daten ein, so ist der Nutzer dazu verpflichtet, diese Änderungen Roamler umgehend mitzuteilen.
(4) Die bei der Erstellung des Accounts angegebene E-Mail-Adresse darf keine Namens- und / oder Markenrechte oder andere Rechte Dritter verletzen, oder gegen die guten Sitten verstoßen. Bei Verstößen behält sich Roamler das Recht vor, die entsprechenden Accounts zu löschen. Eventualmente, la somma di denaro che si desidera ricevere sarà versata su un conto corrente bancario o un conto PayPal di proprietà dell'utente.
(5) Mit dem Erstellen des Accounts bestätigt der Nutzer, dass er dazu berechtigt ist, Werkverträge in Deutschland abzuschließen und die geschuldete Leistung zu erbringen. Insbesondere Personen, die nicht Staatsbürger eines Mitgliedsstaates der EU sind, bestätigen, dass Sie aufgrund aufenthaltsrechtlicher Regelungen dazu berechtigt sind, in Deutschland erwerbstätig zu sein. Sofern einschlägig sind die Nutzer im Sinne des § 4a AufenthG verpflichtet eine Kopie ihres Aufenthaltstitels und ihrer Arbeitserlaubnis in der App hochzuladen.
(6) Ein Nutzer kann einen Account nur im eigenen Namen erstellen. Per una persona fisica o giuridica è necessario creare un conto. Sobald Roamler
Se una persona fisica o giuridica ha registrato più conti, i conti della persona in questione vengono gelati, a meno che non si tratti di un conto di prima categoria, che è stato registrato per la prima volta. Eventualmente, i soldi che desidera saranno versati al Nutzer o al conto corrente di cui sopra. Ein Nutzer is ausschließlich under den Bedingungen des Absatzes 7 dazu berechtigt, seinen Account an Dritte zu überlassen, um Checks in seinem Namen ausführen zu lassen.
(7) Möchte ein Nutzer einen Dritten zur Erfüllung eines Checks einsetzen, wird Roamler dem Nutzer einen oder ggf. mehrere Einladungs-Codes zur Verfügung stellen, mit denen sich die vom Nutzer eingesetzten Dritten Dedicated-Accounts zur Nutzung der App erstellen können. Die Dedicated-Accounts sind dem Vertragsverhältnis mit dem Nutzer zugeordnet, d.h. insbesondere, dass die Vergütung für über die Dedicated-Accounts ausgeführte Checks ausschließlich im Verhältnis zum Nutzer abgerechnet wird. Il Nutzer potrà utilizzare i Conti Dedicati solo nei confronti di persone che, a causa dell'entrata in circolazione di Angeboten per la compilazione di assegni, possono essere riconosciute come tali e che possono essere utilizzate su Roamler per le operazioni di compravendita e di cessione dei crediti, così come per le proprie operazioni di compravendita e cessione.
(8) L'Utente è responsabile in prima persona per la funzionalità e la sicurezza dei propri Conti e dei Conti Dedicati di cui è titolare. L'Utente ha diritto a un risarcimento per tutte le manipolazioni che vengono effettuate nel o sul proprio Account e sui propri Account Dedicati. Dies gilt jedoch nicht, soweit den Nutzer kein Verschulden trifft bzw. ihm kein Verschulden gemäß § 278 BGB zuzurechnen ist. Il Nutzer è obbligato a informare Roamler unverzüglich su jegliche unbefugte Nutzung seines Accounts und der ihm zugeordneten Dedicated-Accounts. Roamler haftet vorbehaltlich der Bestimmungen des § 9 nicht für Schäden, die durch die unbefugte Nutzung der Accounts entstehen.
4. Angebote zur Ausführung von Checks (consigli per l'utilizzo degli assegni)
(1) Se un utente ha creato un conto, nell'App gli vengono mostrati gli assegni inseririzzati Roamler . Con gli assegni inseririzzati è possibile ottenere delle offerte per la riscossione del credito.
(2) Ein Vertragsschluss über die Durchführung der Leistung (Durchführungsvertrag) kommt durch die Annahme des Angebots von Roamler durch den Nutzer zustande. La parte più importante degli assegni (insbesondere Gegenstand e Vergütung) è stata concordata tra Nutzer e Roamler per ogni assegno.
(3) Offensichtliche Irrtümer und offensichtliche Fehler in Erklärungen von Roamler sind für Roamler nicht verbindlich.
(4) Durch die Annahme des Durchführungsvertrags durch Roamler erhält der Nutzer das Recht, nicht aber die Pflicht, den Check innerhalb der in der Durchführungsbeschreibung angegebenen Ausführungsfrist abzuschließen. Roamler erwirbt durch das Zustandekommen des Durchführungsvertrags keinen Anspruch darauf, dass der Nutzer den Check durchführt. Die in der Aufgabenbeschreibung enthaltene Ausführungsfrist ist wesentlicher Bestandteil des Durchführungsvertrags.
(5) Der Nutzer gewährleistet, dass Checks jeweils gemäß der gesondert vereinbarten Durchführungsbeschreibung ausgeführt werden. Se un assegno non è così preciso, come nella Durchführungsbeschreibung, la sua durata è ridotta. Bereits die Anfertigung und das Hochladen eines fehlerhaften Fotos kann dazu führen, dass die Leistung insgesamt mangelhaft ist. Leistungen Mangelhafte werden durch Roamler nicht abgenommen und nicht vergütet.
(6) Beinhaltet die Durchführungsbeschreibung eine Ausführungsfrist kann der Nutzer die Leistung nur innerhalb der angegebenen Frist erbringen (Fixgeschäft).
(7) In Fällen, in denen ein Fixgeschäft zwischen Roamler und dem Nutzer vereinbart wurde, ist eine Nacherfüllung nach Ablauf der Ausführungsfrist ausgeschlossen.
(8) Roamler übernimmt keine Kosten, die den Nutzern bei der Ausführung der Checks entstehen (zum Beispiel, aber nicht ausschließlich Fahrtkosten, Erwerb/Ausleihe von Materialien, Kosten mobiler Datennutzung, Reparatur- und/oder Reinigungskosten und/oder Versicherungskosten).
5. Vergütung e Zahlungen
(1) Per jeden vereinbarungsgemäß ausgeführten Check erhält der Nutzer die vereinbarte Vergütung als Guthaben auf seinem Account gutgeschrieben. Die Höhe der Vergütung pro ausgeführten Check wird bei Abschluss des jeweiligen Durchführungsvertrags gesondert zwischen dem Nutzer und Roamler vereinbart.
(2) L'utente può scegliere di utilizzare il Guthaben sul proprio conto corrente per un conto corrente bancario, se nell'App è presente il campo "Auszahlung". È possibile far cadere Gebühren, che da un giorno all'altro possono essere trasferiti.
(3) Eine Auszahlung durch Roamler erfolgt nur dann, wenn alle für die Auszahlung erforderlichen Daten, insbesondere die Daten, die Roamler für die Meldungen nach dem Plattformen-Steuertransparenzgesetz benötigt (wie z. B. die Kontoverbindung des Nutzers (IBAN) und die Steueridentifikationsnummer des Nutzers), im Account des Nutzers hinterlegt wurden.
6. Sperare e risolvere i conti
(1) L'Utente è obbligato, in qualsiasi momento, a effettuare il trasferimento di dati in base al § 3 (1) senza l'osservanza di una clausola di salvaguardia e senza l'accettazione di un'autorizzazione di pagamento. La cancellazione avviene tramite la selezione del campo "Meinen Account löschen" nell'App. In questo caso l'account viene congelato e i dati personali dell'utente vengono resi anonimi. I dati, che Roamler ha permesso di ottenere per l'adempimento delle norme di legge, sono stati mantenuti per un periodo di tempo così lungo che la legge è stata rispettata.
(2) Roamler è obbligato a inviare un messaggio di richiesta di informazioni in conformità con il paragrafo 3 (1), senza che sia possibile ottenere una risposta da parte di Gründen con un periodo di tempo di due settimane. Die Kündigungserklärung wird dem Nutzer in Textform (i. d. R. per E-Mail) zugestellt. Dopo l'invio del Kündigungsfrist, l'account dell'utente viene congelato. L'eventuale somma di denaro di cui si ha bisogno verrà accreditata sul conto bancario o sul conto PayPal dell'utente. Con questa soluzione i dati personali dell'utente vengono resi anonimi. I dati, che Roamler ha reso necessari per l'adempimento delle norme di legge, sono stati resi anonimi per un periodo di tempo così lungo che la legge è stata rispettata.
(3) Unbeschadet dessen ist Roamler auch zur fristlosen Kündigung des Nutzungsvertrages nach § 3 (1) aus wichtigem Grund berechtigt. Ein wichtiger Grund liegt insbesondere in den nachfolgenden Fällen vor:
(a) Der Nutzer täuscht Roamler über seine Identität, indem er vorgibt, eine andere
Person zu sein oder seine persönlichen Daten falsch oder unvollständig angibt.
(b) Der Nutzer gibt eine falsche oder nicht ihm gehörende Steueridentifikationsnummer an.
(c) Der Nutzer versucht eine Gutschrift oder sonstige Gegenleistung für eine Leistung zu erhalten, die er tatsächlich nicht erbracht hat (insbesondere durch Manipulation des GPS-Standortes).
(d) Il Nutzer può scattare foto non autentiche, che sono necessarie per sminuire i collaboratori di Roamler . Dazu zählen insbesondere Fotos mit pornografischen, beleidigenden und diskriminierenden Inhalten.
L'elenco dei dati personali viene fornito dall'utente in forma di testo (ad es. per e-mail). In caso di unmittelbaren Anschluss daran, l'account dell'utente viene congelato. Eventualmente, se il Guthaben di cui si ha bisogno è quello del sito Roamler che non prevede alcun diritto di prelievo, viene utilizzato il conto bancario o il conto PayPal dell'acquirente. Con questa soluzione i dati personali dell'utente vengono resi anonimi. I dati, che Roamler ha reso necessari per l'adempimento delle norme di legge, sono stati resi anonimi per un periodo di tempo così lungo che la legge è stata rispettata.
7. Geistiges Eigentum von Roamler
(1) L'App è stata acquistata in modo urgente.
(2) Roamler räumt dem Nutzer das nicht ausschließliche, nicht unterlizenzierbare und nicht übertragbare, zeitlich beschränkte und jederzeit kündbare Recht ein, die App zu nutzen, um sich über die inserierten Checks und Trainings zu informieren und geschlossene Verträge einschließlich ihrer finanziellen und steuerlichen Abwicklung auszuführen. Eine "Nutzung" is dabei jede dauerhafte oder vorübergehende Vervielfältigung der App im Objektcode durch Speichern, Laden, Ablaufen oder Anzeigen zum Zweck der Ausführung der App auf dem jeweils benutzten Endgerät. Soweit der Nutzer im Rahmen von § 3 (7) Dritte zur Erfüllung eines Checks einsetzt, räumt Roamler die zur Erfüllung des Checks erforderlichen Nutzungsrechte auch den jeweiligen Dritten ein. Il Nutzer potrà, tramite apposite riunioni di lavoro con i Dritten, assicurarsi che i Dritten si attengano alle regole dell'AGB.
(3) Eine weitergehende Verwendung der App, einschließlich der dargestellten Bilder, Zeichen, Symbole oder Produktbeschreibungen, ist ohne die ausdrückliche Zustimmung von Roamler nicht gestattet. La Zustimmung von Roamler è (widerlegbar) als erteilt, wenn und so weit in der jeweiligen Durchführungsbeschreibung eine weitergehende Nutzung der App ausdrücklich vorausgesetzt wird.
8. Protezione dei dati e dati
(1) Roamler elabora dati personali in relazione all'utente in base alle disposizioni della Datenschutzerklärung di Roamler. Die Datenschutzerklärung is für Nutzer in der App und auf der Roamler Homepage einsehbar.
(2) Roamler speichert die Daten, die über die App oder anderweitig im Rahmen der Nutzung der App zur Verfügung gestellt werden (worunter sowohl Daten, die von Roamler zur Verfügung gestellt werden, als auch Daten, die vom Nutzer zur Verfügung gestellt werden, zu verstehen sind), nicht für den Nutzer. Il Nutzer è autonomamente responsabile del fatto che i dati rilevanti per lui, in base alle Bestimmungen di cui all'articolo 8 (4), possano essere trattati con un proprio fornitore di dati. Der Nutzer ist außerdem selbst dafür verantwortlich, etwaige in den Daten enthaltenen personenbezogenen Daten nur in Übereinstimmung mit anwendbarem Datenschutzrecht zu verarbeiten und sonstige datenschutzrechtliche Pflichten einzuhalten.
(3) Roamler non è responsabile per il furto di dati, che l'utente deve nutrire, e non è nemmeno responsabile per il fatto che l'utente possa fornire tali dati a scopo di verifica.
(4) Der Nutzer ist lediglich befugt, Daten gemäß § 8 (2) auf einem eigenen Datenträger zu speichern, soweit und solange dies für die Ausführung des Checks und/oder die finanzielle und/oder steuerliche Abwicklung der Ausführung des Checks und/oder die Einhaltung sonstiger gesetzlicher Pflichten nach dem Recht der Europäischen Union oder ihrer Mitgliedstaaten erforderlich ist.
9. Haftung
(1) Roamler haftet gegenüber dem Nutzer für eigene Pflichtverletzungen sowie Pflichtverletzungen seiner Vertreter und Erfüllungsgehilfen bei Vorsatz und grober Fahrlässigkeit gemäß den gesetzlichen Bestimmungen.
(2) In den übrigen Fällen haftet Roamler - soweit in § 9 (3) nicht abweichend geregelt - nur im Falle der Verletzung einer Vertragspflicht, deren Erfüllung für die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags wesentlich ist und auf deren Erfüllung sich die Parteien regelmäßig verlassen können (sog. Kardinalpflicht), wobei der Schadensersatz auf den vorhersehbaren und typischen Schaden beschränkt ist. In allen anderen Fällen ist die Haftung von Roamler (auch für Pflichtverletzungen seiner Vertreter und Erfüllungsgehilfen) - vorbehaltlich der Regelung in § 9 (3) - ausgeschlossen.
(3) Die Haftung von Roamler für Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit sowie nach dem Produkthaftungsgesetz oder einer sonstigen zwingenden Haftung nach geltendem Recht bleibt von den Haftungsbeschränkungen und -ausschlüssen dieses § 9 unberührt.
(4) Der Nutzer stellt Roamler von Ansprüchen Dritter gegen Roamler wegen Schäden frei, sofern diese Schäden auf die Ausführung des Checks durch den Nutzer (bzw. seiner Erfüllungshilfen) zurückzuführen sind. Questo non ha senso se il Nutzer non vuole che l'Eintritt degli assegni sia accettato.
(5) L'utente è in grado di gestire il proprio lavoro in modo autonomo, in modo da poterlo fare in modo che sia più facile da gestire.
10. Schlussbestimmungen
(1) Auf alle Rechtsbeziehungen zwischen Roamler und dem Nutzer findet das deutsche Recht Anwendung.
(2) Se si verificano Einwände e/o Beschwerden im Zusammenhang mit Roamler vorliegen, können diese an folgende E-Mail-Adresse gerichtet werden: supportDE@roamler.com.
(3) Sofern der Nutzer Kaufmann i.S.d. Handelsgesetzbuchs, juristische Person des öffentlichen Rechts oder ein öffentlich-rechtliches Sondervermögen ist, ist München der ausschließliche Gerichtsstand für alle Streitigkeiten aus diesen oder im Zusammenhang mit diesen Bedingungen.
(4) Se eine o mehrere Bestimmungen in diesen Bedingungen nichtig sind, undurchführbar sind oder für unwirksam erklärt werden, behalten die übrigen Bestimmungen dieser Bedingungen ihre volle Gültigkeit und Wirksamkeit.